The following text field will produce suggestions that follow it as you type.

Barnes and Noble

Loading Inventory...
Die Offenbarung des Heiligen Johannes des G�ttlichen / Одкровення святого Іоанна Богос

Die Offenbarung des Heiligen Johannes des G�ttlichen / Одкровення святого Іоанна Богос in Franklin, TN

Current price: $10.99
Get it in StoreVisit retailer's website
Die Offenbarung des Heiligen Johannes des G�ttlichen / Одкровення святого Іоанна Богос

Barnes and Noble

Die Offenbarung des Heiligen Johannes des G�ttlichen / Одкровення святого Іоанна Богос in Franklin, TN

Current price: $10.99
Loading Inventory...

Size: OS

1:12 Und ich wandte mich um, um nach der Stimme zu sehen, die mit mir redete . Und als ich mich umwandte, sah ich sieben goldene Leuchter.
1:12 І я обернувся, щоб побачити голос, що говорив зі мною. І, обернувшись, я побачив сім золотих свічників;
1:13 Und mitten zwischen den sieben Leuchtern stand einer, der aussah wie ein Menschensohn; er war bekleidet mit einem langen Gewand und um die Schultern gegürtet mit einem goldenen Gürtel.
1:13 І посеред семи свічників один, подібний до Сина людського, зодягнений у одежу до самих ніг, і оперезаний по грудях золотим поясом.
1:14 Sein Haupt und sein Haar waren weiß wie Wolle, weiß wie Schnee, und seine Augen waren wie eine Feuerflamme.
1:14 Голова Його та волосся Його були білі, як вовна, білі, як сніг; а очі його були, як полум'я огняне;
1:15 Und seine Füße waren wie Messing, das im Ofen brannte, und seine Stimme war wie das Rauschen großer Wasser.
1:15 А ноги Його подібні до доброї міді, неначе в печі розпалені; і голос Його, як шум багатьох вод.
1:16 Und er hatte in seiner rechten Hand sieben Sterne, und aus seinem Mund ging ein scharfes, zweischneidiges Schwert, und sein Angesicht leuchtete wie die Sonne in ihrer Kraft.
1:16 І мав він у правиці Своїй сім зір, а з уст Його виходив гострий двосічний меч, а обличчя Його було, як сонце, що світить у своїй силі.
1:17 Und als ich ihn sah, fiel ich wie tot vor seinen Füßen nieder. Und er legte seine rechte Hand auf mich und sprach zu mir: Fürchte dich nicht! Ich bin der Erste und der Letzte.
1:17 І, побачивши Його, я впав до ніг Його, як мертвий. І Він поклав на мене правицю Свою, і сказав мені Не бійся! Я перший і останній
1:18 Ich bin der Lebendige, der tot war, und siehe, ich bin lebendig von Ewigkeit zu Ewigkeit, Amen, und habe die Schlüssel der Hölle und des Todes.
1:18 Я живий, і був мертвий; і ось я живий навіки, амінь; і мають ключі пекла і смерті.
1:12 Und ich wandte mich um, um nach der Stimme zu sehen, die mit mir redete . Und als ich mich umwandte, sah ich sieben goldene Leuchter.
1:12 І я обернувся, щоб побачити голос, що говорив зі мною. І, обернувшись, я побачив сім золотих свічників;
1:13 Und mitten zwischen den sieben Leuchtern stand einer, der aussah wie ein Menschensohn; er war bekleidet mit einem langen Gewand und um die Schultern gegürtet mit einem goldenen Gürtel.
1:13 І посеред семи свічників один, подібний до Сина людського, зодягнений у одежу до самих ніг, і оперезаний по грудях золотим поясом.
1:14 Sein Haupt und sein Haar waren weiß wie Wolle, weiß wie Schnee, und seine Augen waren wie eine Feuerflamme.
1:14 Голова Його та волосся Його були білі, як вовна, білі, як сніг; а очі його були, як полум'я огняне;
1:15 Und seine Füße waren wie Messing, das im Ofen brannte, und seine Stimme war wie das Rauschen großer Wasser.
1:15 А ноги Його подібні до доброї міді, неначе в печі розпалені; і голос Його, як шум багатьох вод.
1:16 Und er hatte in seiner rechten Hand sieben Sterne, und aus seinem Mund ging ein scharfes, zweischneidiges Schwert, und sein Angesicht leuchtete wie die Sonne in ihrer Kraft.
1:16 І мав він у правиці Своїй сім зір, а з уст Його виходив гострий двосічний меч, а обличчя Його було, як сонце, що світить у своїй силі.
1:17 Und als ich ihn sah, fiel ich wie tot vor seinen Füßen nieder. Und er legte seine rechte Hand auf mich und sprach zu mir: Fürchte dich nicht! Ich bin der Erste und der Letzte.
1:17 І, побачивши Його, я впав до ніг Його, як мертвий. І Він поклав на мене правицю Свою, і сказав мені Не бійся! Я перший і останній
1:18 Ich bin der Lebendige, der tot war, und siehe, ich bin lebendig von Ewigkeit zu Ewigkeit, Amen, und habe die Schlüssel der Hölle und des Todes.
1:18 Я живий, і був мертвий; і ось я живий навіки, амінь; і мають ключі пекла і смерті.

More About Barnes and Noble at CoolSprings Galleria

Barnes & Noble is the world’s largest retail bookseller and a leading retailer of content, digital media and educational products. Our Nook Digital business offers a lineup of NOOK® tablets and e-Readers and an expansive collection of digital reading content through the NOOK Store®. Barnes & Noble’s mission is to operate the best omni-channel specialty retail business in America, helping both our customers and booksellers reach their aspirations, while being a credit to the communities we serve.

1800 Galleria Blvd #1310, Franklin, TN 37067, United States

Powered by Adeptmind