Home
La Bella y la Bestia / Красуня і чудовисько: Tranzlaty Espa�ol Українська
Barnes and Noble
Loading Inventory...
La Bella y la Bestia / Красуня і чудовисько: Tranzlaty Espa�ol Українська in Franklin, TN
Current price: $7.99

Barnes and Noble
La Bella y la Bestia / Красуня і чудовисько: Tranzlaty Espa�ol Українська in Franklin, TN
Current price: $7.99
Loading Inventory...
Size: OS
"Pero aparte de mi fealdad, tampoco tengo sentido"
Але, окрім моєї потворності, я також не маю розуму
"Sé muy bien que soy una criatura tonta"
Я добре знаю, що я дурна істота
-No es ninguna locura pensar así -replicó Bella.
Це не є ознакою дурості так думати, - відповіла красуня
"Come entonces, bella", dijo el monstruo.
- Тоді їж, красуне, - сказала потвора
"Intenta divertirte en tu palacio"
"спробуйте розважитися у своєму палаці"
"Todo aquí es tuyo"
"все тут твоє"
"Y me sentiría muy incómodo si no fueras feliz"
"і мені було б дуже незручно, якби ти не був щасливий"
-Eres muy servicial -respondió Bella.
Ви дуже люб'язні, - відповіла красуня
"Admito que estoy complacido con su amabilidad"
Зізнаюся, я задоволений вашою добротою
"Y cuando considero tu bondad, apenas noto tus deformidades"
і коли я розглядаю вашу доброту, я майже не помічаю ваших пороків
Але, окрім моєї потворності, я також не маю розуму
"Sé muy bien que soy una criatura tonta"
Я добре знаю, що я дурна істота
-No es ninguna locura pensar así -replicó Bella.
Це не є ознакою дурості так думати, - відповіла красуня
"Come entonces, bella", dijo el monstruo.
- Тоді їж, красуне, - сказала потвора
"Intenta divertirte en tu palacio"
"спробуйте розважитися у своєму палаці"
"Todo aquí es tuyo"
"все тут твоє"
"Y me sentiría muy incómodo si no fueras feliz"
"і мені було б дуже незручно, якби ти не був щасливий"
-Eres muy servicial -respondió Bella.
Ви дуже люб'язні, - відповіла красуня
"Admito que estoy complacido con su amabilidad"
Зізнаюся, я задоволений вашою добротою
"Y cuando considero tu bondad, apenas noto tus deformidades"
і коли я розглядаю вашу доброту, я майже не помічаю ваших пороків
"Pero aparte de mi fealdad, tampoco tengo sentido"
Але, окрім моєї потворності, я також не маю розуму
"Sé muy bien que soy una criatura tonta"
Я добре знаю, що я дурна істота
-No es ninguna locura pensar así -replicó Bella.
Це не є ознакою дурості так думати, - відповіла красуня
"Come entonces, bella", dijo el monstruo.
- Тоді їж, красуне, - сказала потвора
"Intenta divertirte en tu palacio"
"спробуйте розважитися у своєму палаці"
"Todo aquí es tuyo"
"все тут твоє"
"Y me sentiría muy incómodo si no fueras feliz"
"і мені було б дуже незручно, якби ти не був щасливий"
-Eres muy servicial -respondió Bella.
Ви дуже люб'язні, - відповіла красуня
"Admito que estoy complacido con su amabilidad"
Зізнаюся, я задоволений вашою добротою
"Y cuando considero tu bondad, apenas noto tus deformidades"
і коли я розглядаю вашу доброту, я майже не помічаю ваших пороків
Але, окрім моєї потворності, я також не маю розуму
"Sé muy bien que soy una criatura tonta"
Я добре знаю, що я дурна істота
-No es ninguna locura pensar así -replicó Bella.
Це не є ознакою дурості так думати, - відповіла красуня
"Come entonces, bella", dijo el monstruo.
- Тоді їж, красуне, - сказала потвора
"Intenta divertirte en tu palacio"
"спробуйте розважитися у своєму палаці"
"Todo aquí es tuyo"
"все тут твоє"
"Y me sentiría muy incómodo si no fueras feliz"
"і мені було б дуже незручно, якби ти не був щасливий"
-Eres muy servicial -respondió Bella.
Ви дуже люб'язні, - відповіла красуня
"Admito que estoy complacido con su amabilidad"
Зізнаюся, я задоволений вашою добротою
"Y cuando considero tu bondad, apenas noto tus deformidades"
і коли я розглядаю вашу доброту, я майже не помічаю ваших пороків

















