Home
Le Merveilleux Magicien d'Oz / O Maravilhoso M�gico de Oz: Tranzlaty Fran�ais Portugu�s do Brasil
Barnes and Noble
Loading Inventory...
Le Merveilleux Magicien d'Oz / O Maravilhoso M�gico de Oz: Tranzlaty Fran�ais Portugu�s do Brasil in Franklin, TN
Current price: $19.99

Barnes and Noble
Le Merveilleux Magicien d'Oz / O Maravilhoso M�gico de Oz: Tranzlaty Fran�ais Portugu�s do Brasil in Franklin, TN
Current price: $19.99
Loading Inventory...
Size: OS
La petite Dorothy était arrivée chez tante Em en tant qu'orpheline.
A pequena Dorothy chegou à tia Em como órfã.
Lorsque Dorothy est arrivée pour la première fois, son rire a surpris tante Em.
Quando Dorothy chegou pela primeira vez, sua risada assustou tia Em.
La voix de Dorothy était pleine de bonheur et d'émerveillement.
A voz de Dorothy estava cheia de felicidade e admiração.
Elle a crié lorsque la voix de Dorothy a atteint ses oreilles.
Ela gritou quando a voz de Dorothy chegou aos seus ouvidos.
Elle pressa sa main sur son coeur pour se calmer.
Ela pressionou a mão sobre o coração para se acalmar.
Et elle regarda la petite fille avec émerveillement.
E ela olhou para a menina com admiração.
Comment cette petite fille pourrait-elle trouver quelque chose qui puisse faire rire ?
"Como essa garotinha conseguiu encontrar algo para rir?"
A pequena Dorothy chegou à tia Em como órfã.
Lorsque Dorothy est arrivée pour la première fois, son rire a surpris tante Em.
Quando Dorothy chegou pela primeira vez, sua risada assustou tia Em.
La voix de Dorothy était pleine de bonheur et d'émerveillement.
A voz de Dorothy estava cheia de felicidade e admiração.
Elle a crié lorsque la voix de Dorothy a atteint ses oreilles.
Ela gritou quando a voz de Dorothy chegou aos seus ouvidos.
Elle pressa sa main sur son coeur pour se calmer.
Ela pressionou a mão sobre o coração para se acalmar.
Et elle regarda la petite fille avec émerveillement.
E ela olhou para a menina com admiração.
Comment cette petite fille pourrait-elle trouver quelque chose qui puisse faire rire ?
"Como essa garotinha conseguiu encontrar algo para rir?"
La petite Dorothy était arrivée chez tante Em en tant qu'orpheline.
A pequena Dorothy chegou à tia Em como órfã.
Lorsque Dorothy est arrivée pour la première fois, son rire a surpris tante Em.
Quando Dorothy chegou pela primeira vez, sua risada assustou tia Em.
La voix de Dorothy était pleine de bonheur et d'émerveillement.
A voz de Dorothy estava cheia de felicidade e admiração.
Elle a crié lorsque la voix de Dorothy a atteint ses oreilles.
Ela gritou quando a voz de Dorothy chegou aos seus ouvidos.
Elle pressa sa main sur son coeur pour se calmer.
Ela pressionou a mão sobre o coração para se acalmar.
Et elle regarda la petite fille avec émerveillement.
E ela olhou para a menina com admiração.
Comment cette petite fille pourrait-elle trouver quelque chose qui puisse faire rire ?
"Como essa garotinha conseguiu encontrar algo para rir?"
A pequena Dorothy chegou à tia Em como órfã.
Lorsque Dorothy est arrivée pour la première fois, son rire a surpris tante Em.
Quando Dorothy chegou pela primeira vez, sua risada assustou tia Em.
La voix de Dorothy était pleine de bonheur et d'émerveillement.
A voz de Dorothy estava cheia de felicidade e admiração.
Elle a crié lorsque la voix de Dorothy a atteint ses oreilles.
Ela gritou quando a voz de Dorothy chegou aos seus ouvidos.
Elle pressa sa main sur son coeur pour se calmer.
Ela pressionou a mão sobre o coração para se acalmar.
Et elle regarda la petite fille avec émerveillement.
E ela olhou para a menina com admiração.
Comment cette petite fille pourrait-elle trouver quelque chose qui puisse faire rire ?
"Como essa garotinha conseguiu encontrar algo para rir?"

















