Home
The Francophone African Text: Translation and the Postcolonial Experience
Barnes and Noble
Loading Inventory...
The Francophone African Text: Translation and the Postcolonial Experience in Franklin, TN
Current price: $102.65

Barnes and Noble
The Francophone African Text: Translation and the Postcolonial Experience in Franklin, TN
Current price: $102.65
Loading Inventory...
Size: OS
Focusing on the African writer and the language of the former colonial power,
The Francophone African Text: Translation and the Postcolonial Experience
highlights the writer’s re-appropriation of the foreign language in the creative writing process. It calls attention to the African writer’s use of French, a process of creative translation in which the writer’s words form a hybrid code that compels the original French to refer to the indigenous African language for meaning. Examining a group of works under the theme of translation, this book reveals that a consideration of both ideological and linguistic elements enhances understanding of the subject from the broader perspective of postcolonial discourse.
The Francophone African Text: Translation and the Postcolonial Experience
highlights the writer’s re-appropriation of the foreign language in the creative writing process. It calls attention to the African writer’s use of French, a process of creative translation in which the writer’s words form a hybrid code that compels the original French to refer to the indigenous African language for meaning. Examining a group of works under the theme of translation, this book reveals that a consideration of both ideological and linguistic elements enhances understanding of the subject from the broader perspective of postcolonial discourse.
Focusing on the African writer and the language of the former colonial power,
The Francophone African Text: Translation and the Postcolonial Experience
highlights the writer’s re-appropriation of the foreign language in the creative writing process. It calls attention to the African writer’s use of French, a process of creative translation in which the writer’s words form a hybrid code that compels the original French to refer to the indigenous African language for meaning. Examining a group of works under the theme of translation, this book reveals that a consideration of both ideological and linguistic elements enhances understanding of the subject from the broader perspective of postcolonial discourse.
The Francophone African Text: Translation and the Postcolonial Experience
highlights the writer’s re-appropriation of the foreign language in the creative writing process. It calls attention to the African writer’s use of French, a process of creative translation in which the writer’s words form a hybrid code that compels the original French to refer to the indigenous African language for meaning. Examining a group of works under the theme of translation, this book reveals that a consideration of both ideological and linguistic elements enhances understanding of the subject from the broader perspective of postcolonial discourse.

















